L’arioso, esteso parco secolare che circonda la Villa, abbraccia un’ampia visuale e segue in bella disposizione la dolce morfologia collinare, tipica di questo paesaggio lombardo. Lo sguardo si spinge nel verde degradante, su morbidi boschetti di Thuie, di Cedri cerulei, di Magnolie, di Querce e Faggi, spaziando, con veduta a cannocchiale, fino al Resegone e alle Grigne.
I viali e i percorsi interni che si snodano nella proprietà per due chilometri, perfettamente curati, permettono rigeneranti passeggiate. Il parco offre piacevoli, ottocenteschi spazi d’ombra con piccole sedute e tavolini in pietra, disposti per concedere ristoro allo spirito e alla mente.
The country garden
The paths lead to the hothouse nursery where, in past times, various species of aromatic plants and flowers were grown for the park flower beds and borders and for the vases gracing the Villa’s reception rooms.
Still visible is the old farmhouse with its stables for the horses and ponies the owner’s children used to ride. Close by was a hen-house tended to by the same farmers who worked the vegetable garden.
The centuries-old red beeches, spear-shape leaved beeches and Japanese pagoda trees are the most prized species of tree in the park. Other centuries-old but less rare are the small sweet osmanthus trees, the Ginkgo bilobas, the nudiflora magnolias, the coniferous Thujas, Cedars of Lebanon, and Linden, Oak, Redwood and Scotch pine trees.
Nothing in the park has been left to chance; nature has been harmoniously groomed to convey a sensation of peace and serenity.